Бесплатная горячая линия

8 800 301 63 12
Главная - Другое - Пример заполнения анкеты на визу в грецию 2021

Пример заполнения анкеты на визу в грецию 2021

Пример заполнения анкеты на визу в грецию 2021

Анкета на получение шенгенской визы заполняется очень просто. Открывайте — научу

А ты сама будешь анкету заполнять? Когда я ответила брату, что это очень просто, он удивился и сказал что-то типа. ну-ну.Но я правда не вижу ничего сложного в заполнении анкеты на шенгенскую визу.

За мою жизнь я делала довольно много виз и себе и членам моей семьи, и всегда сама. Мне виза не понадобится теперь довольно долго (у меня пятилетний греческий шенген), а вот маме на днях делали и я опять удивилась, что сложного люди находят в этих анкетах. Давайте попробуем разобраться.

Раньше можно было заполнять только черной ручкой (или набивать в компьютере). Сейчас вроде и синей можно. Но я, на всякий случай, заполняю всегда черной. И еще уточню, что я сейчас рассказываю, как заполнять анкету обычному туристу с российским гражданством (для граждан бывшего СССР, думаю, все то же самое)Итак, первая страница1.

Пишем свою фамилию латинскими буквами (пока все просто да?)2.

Пишем фамилию, которая у вас была при рождении, если вы ее меняли, и все последующие фамилии, которые у вас были за вашу жизнь, и которые не совпадают с той, что сейчас. Касается это в основном замужних женщин, которые фамилию меняли.

Пишем также латинскими буквами через вертикальную черточку3. Имя латинскими буквами4. Дата рождения.

Можно, как в образце. Можно через точку. Нет разницы никакой5. Место рождения.

Имеется ввиду конкретный населенный пункт6.

Страна рождения. Здесь есть нюанс!

Люди, рожденные в СССР, так и пишут, что родились в СССР. Это другая страна. Чтобы не ошибиться, посмотрите, как это написано у вас в загранпаспорте.

И пишем USSR. Остальные пишут ту страну, где родились7. Гражданство сейчас. Если Россия, то так и пишем RUSSIAниже гражданство при рождении.

Если СССР, смотрим пункт 68. Отмечаем крестиком (или галочкой) свой пол9. Отмечаем крестиком (или галочкой) свое семейное положение10.

Заполняется, если эта анкета несовершеннолетнего (вашего ребенка, скорее всего). Туда пишете ФИО матери (или отца) и его гражданство11.

Этот пункт лично я никогда не заполняю12.

Тип проездного документа. Смело отмечаем обычный паспорт13, 14, 15, 16 — берем свой загранпаспорт и все оттуда списываем17. Пишем свой домашний адрес. Просто латинскими буквами. Адрес электронной почты тоже можно. Для Греции (судя по образцу) не нужно. Я не писала. Телефон пишем действующий и внимательно.

Я не писала. Телефон пишем действующий и внимательно. И в последующие дни отвечаем на все звонки с незнакомых номеров.

Вам могут звонить из Консульства, чтобы что-то уточнить или пригласить на дополнительное собеседование (да, так бывает). Обидно будет, если из-за пропущенного звонка вы не получите визу18. Этот пункт только для тех, кто подает документы не в той стране, гражданство которой имеетВторая страница (да, если распечатываете анкету сами, то она должна быть не на 4 листах, а на 2-ух с обеих сторон.19.

Профессиональная деятельность. Если вы пенсионер, так и пишем PENSIONER. Или вашу должность20. Пишем, название организации, адрес, телефон.

Если пенсионер — нечего не пишем21. Цель поездки у нас — ТУРИЗМ22. Страна назначения. В данном случае Greece23.

Страна первого въезда. Обязательно пишем ту же страну! Даже , если держите в мыслях, что поедете сначала в какую-то другую страну Шенгена.

Лучше так не делать! 24. Визу мы, конечно же, запрашиваем для многократного въезда25. Продолжительность пребывания.

В образце написано 90/180. Это значит, что если Вам дадут многократную визу больше, чем на полгода, то вы можете находиться в шенгенской зоне 90 дней в течение 180 дней (об этом я подробно уже рассказывала, ссылку дам в конце). Раньше в этом пункте нужно было писать то количество дней, на которое вы планируете первый въезд, но я на всякий случай не стала в маминой анкете писать ничего.Сотрудники визовых центров вас не съедят, если что-то не дописано и все подскажут.

Просто возьмите с собой ту же ручку, которой заполняли анкету.

Кстати, мы подавали документы в Консульстве и анкету нам вообще вернули. Она теперь нужна только для того, чтобы с нее взять данные. Они сразу заносятся в компьютер и распечатывается другая анкета.26.

Если у вас были шенгенские визы в последние три года, внесите данные о них27. Заполните, если сдавали отпечатки пальцев на предыдущую визу28. пропускаем29, 30. Сюда нужно внести даты вашего тура (или брони отеля). Соответственно, у вас должны быть подтверждающие документы на эти даты. Без них документы на визу у вас не возьмут!
Без них документы на визу у вас не возьмут!

31. Если вы едете по частному приглашению, то пишем имя приглашающего. Или название отеля. Но, как видно из образца, название отеля можно написать ниже.

Вместо адреса. Если хотите, можно и адрес написать (он есть в ваучере брони). Или делаем, как в образце. Я делала так.

Телефон отеля тоже есть в ваучереТретья страница32. Не трогаем. Достаточно информации об отеле не предыдущей странице33. Отмечаем все пункты, связанные с оплатой расходов.

В том числе и предоплаченное проживание и транспорт34, 35 Заполняем, если только у вас есть соответствующие родственники36.

Пишем город, в котором подаем анкету и дату37. Ставим подпись. А также ставим подписи в двух графах, которые находятся ниже4 страницаНе буду даже давать его картинку.

Там ничего не заполняется, кроме подписи. Но подпись ставится только, если это анкета несовершеннолетнего.

Ставит ее тот родитель, данные которого вписаны в анкету.

Все. Разве сложно? Да, Если вам интересна тема Греции, Крита и путешествий, ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы ничего не пропуститьИ задавайте вопросы. Скоро я буду на Крите и буду подробно писать о жизни там Многие думают, что это количество пребывания в Шенгене на весь срок действия визы.

Скоро я буду на Крите и буду подробно писать о жизни там Многие думают, что это количество пребывания в Шенгене на весь срок действия визы. Но они ошибаются! (с рубрикатором)Приятных вам путешествий по Свету!Автор Света Давыдова

Оформление визы через визовый центр

Визу в Грецию можно оформить через визовый центр. На территории России официальным визовым центром Греции является .

На официальном сайте есть памятка, образец и перечень необходимых документов.

Их подача должна осуществляться лично, так как требуется наличие биометрических данных. Получать паспорт можно только лично, исключение составляют лица младше 18 лет.

За них может получить визу родитель (опекун) при наличии документов, подтверждающих родство. Следует помнить, что через визовый центр оформление визы обойдется на 20 евро дороже. Нередко люди отказываются от отпуска за границей, считая, что оформлять документы хлопотно и затратно.

В случае въезда в Грецию нет дискомфорта и сложностей.

Визу можно легко заполнить в онлайн-режиме или от руки самостоятельно. Оценка статьи:

(пока оценок нет)

Загрузка.

Поделиться с друзьями: Твитнуть Поделиться Поделиться Отправить Класснуть

Распечатка визовой анкеты

Анкета на визу в Грецию на 4 страницах. Надо распечатать на 2-х листах — двухсторонняя печать на принтере или самостоятельно в лотке бумагу переворачиваете. Если что-то не понятно — читайте тему на форуме , а после задавайте вопросы там же.

Надо понимать: работники — не оформляют визы.

Их задача техническая — принять документы и отправить в консульство Греции. Поэтому отказ принять документы из-за «неправильно заполненной анкеты» со стороны работников визового центра — не правомерен: они обязаны принять то, что дают. Это обычное вымогательство 300 руб за заполнение анкеты работниками ВЦ.

Данные о расходах

В анкете вы должны подробно указать, кто будет покрывать ваши расходы во время поездки.

Пункт поделен на две колонки. Левая предназначена для тех, кто оплачивает свою поездку самостоятельно. А правая — для тех, у кого есть официальный спонсор.

Проставьте галочки в тех пунктах, которые для вас актуальны.

Визы

Граждане с регистрацией или работающие в Алтайском крае, Республике Башкортостан, Республике Бурятия, Республике Дагестан, Республике Ингушетия, Республике Калмыкия, Республике Коми, Республике Марий Эл, Республике Мордовия, Республике Саха (Якутия), Республике Татарстан, Республике Тыва, Удмуртской Республике, Республике Хакасия, Чеченской Республике, Республике Чувашия, Забайкальском крае, Камчатском крае, Красноярском крае, Пермском крае, Приморском крае, Хабаровском крае, Амурской области, Астраханской области, Белгородской области, Брянской области, Владимирской области, Волгоградской области, Вологодской области, Воронежской области, Ивановской области, Иркутской области, Калининградской области, Калужской области, Кемеровской области, Кировской области, Костромской области, Курганской области, Курской области, Липецкой области, Магаданской области, Московской области, Нижегородской области, Новосибирской области, Омской области, Оренбургской области, Орловской области, Пензенской области, Рязанской области, Самарской области, Саратовской области, Сахалинской области, Свердловской области, Смоленской области, Тамбовской области, Тверской области, Томской области, Тульской области, Тюменской области, Ульяновской области, Челябинской области, Ярославской области, Москве, Еврейской автономной области, Ненецком автономном округе, Ханты-Мансийском автономном округе — Югра, Чукотском автономном округе, Ямало-Ненецком автономном округе подают документы на получение греческой визы в визовые центры, обслуживающие Генеральное Консульство Греции в Москве. Граждане с регистрацией или работающие в Санкт-Петербурге, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Новгородской и Псковской области, Республике Карелия подают документы на получение греческой визы в визовые центры обслуживающие Генеральное Консульство Греции в Санкт-Петербурге!

Граждане с регистрацией или работающие в Республике Адыгея (Адыгея), Кабардино-Балкарской Республике, Карачаево-Черкесской Республике, Республике Северная Осетия – Алания, Краснодарском и Ставропольском крае, а также Ростовской области подают документы на получение греческой визы в визовые центры обслуживающие Генеральное Консульство Греции в Новороссийске!

Граждане с пропиской или паспорт которых выдан в Республике Крым и Республике Абхазия должны самостоятельно обратиться в консульство или визовый центр Греции для получения визы.

Пошаговая инструкция: как заполнить анкету на визу в Грецию.

  1. Фамилия при рождении: вписывается латинскими буквами: девичья фамилия, либо прежняя фамилия для тех, кто ее менял по каким-то причинам;
  2. Страна рождения: также указывается в соответствии с данными свидетельства о рождении, латинскими буквами;
  3. Фамилия: прописываем фамилию латинскими буквами как в загран паспорте (точ-в-точь);
  4. Имя: латинскими буквами в точности как в загранпаспорте;
  5. Гражданство: по факту (например: Russian Federation);
  6. Дата рождения: заполняется в формате “день-месяц-год” цифрами;
  7. Семейное положение: здесь есть несколько пунктов, нужный отмечается галочкой:
  8. Пол: отмечается галочкой;
  9. Место рождения: название города, в котором родились (Актуальное название на момент рождения, даже, если сейчас оно другое. То есть то, которое указано в свидетельстве о рождении.). Ставить перед названием “г.” или “гор.” не нужно;
  1. “холост/не замужем” – для тех, кто никогда не был женат (замужем)
  2. “разведен/а” – есть официальный развод
    • “холост/не замужем” – для тех, кто никогда не был женат (замужем)
    • “женат/замужем” – для тех, кто на данный момент женат (замужем) и проживает вместе с супругом одной семьей
    • “не проживаю с супругом” – официальный брак зарегистрирован, но совместно супруги не проживают
    • “разведен/а” – есть официальный развод
    • “вдовец/вдова” – когда супруг или супруга скончался
  3. “вдовец/вдова” – когда супруг или супруга скончался
  4. “женат/замужем” – для тех, кто на данный момент женат (замужем) и проживает вместе с супругом одной семьей
  5. “не проживаю с супругом” – официальный брак зарегистрирован, но совместно супруги не проживают
  1. “зарегистрированное партнерство” – официально зарегистрированное однополое партнерство.
  1. Тем, у кого официально зарегистрирован брак, нужно предоставить копию свидетельства о браке. Если ваш брак гражданский и официальной печати нет – вам подходит пункт “холост/не замужем”.
  2. Номер проездного документа: номер загран паспорта (только цифры слитно, ставить знак “№” или иные не нужно);
  3. Идентификационный номер: здесь нужно оставить место пустым , у граждан России его нет;
  4. Категория проездного документа: здесь отмечается тип паспорта, если он обычный – отмечается поле “обычный паспорт”;
  5. Только для несовершеннолетних: данные родителей (законных представителей) ребенка.

    Если они проживают вместе с несовершеннолетним – то достаточно фамилии, имени, отчества и гражданства. Если отдельно – еще адрес, контактный телефон.

  6. Кем выдан: нужно транслитерировать данные из загранпаспорта;
  7. Действителен до: дата окончания срока действия загран паспорта;
  8. Дата выдачи паспорта: подразумевается дата выдачи загран паспорта;
  9. Домашний адрес и адрес электронной почты: здесь указывается адрес фактического проживания.

    Указывается также индекс. Дом и квартира пишутся через дефис, дополнительных слов писать не нужно. Название города и улицы транслитерируется;

  1. Профессиональная деятельность: ваша должность в настоящее время в соответствии с данными из справки с работы. Профессия указывается на английском языке.

    Другие категории граждан могут указать: «STUDENT» для студентов, «PUPIL» для школьников, «CHILD» для дошкольников, «HOUSEWIFE» для домохозяек, «UNEMPLOYED» для неработающих граждан.

  2. Страна пребывания: если вы гражданин РФ и проживаете в РФ – галочка ставится в поле “нет”, если проживаете не в той стране, гражданином которой являетесь – в поле “да”, в этом случае нужно дописать номер вида на жительство и дату окончания его действия;
  3. Работодатель: работающие указывают здесь индекс, адрес и настоящий телефон работодателя, а также полное название компании (полностью транслитерируется латинскими буквами). Для студентов и школьников – здесь пишется адрес учебного заведения. Неработающие и домохозяйки вписывают здесь домашний адрес и номер телефона.
  1. Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения;
  2. Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения;
  3. Деловая – по письменному приглашению иностранной компании или бизнес-партнеров.
  4. Туризм – если поездка совершается в развлекательных целях и для отдыха.
  5. Официальная – по приглашению официальной иностранной организации.

    (Дипломатические миссии);

  6. Культура – участие в культурном мероприятии по приглашению организации, подходит для артистов, музыкантов. (Просто посещение данного культурного мероприятия в качестве зрителя – это туризм);
  7. Транзит – оформляется в случае транзита (посещение страны проездом);
  8. Цель поездки (тип визы): отмечается галочкой:
  9. Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
  10. Спорт – участие в спортивном мероприятии по приглашению иностранной спортивной организации. (Просто посещение спортивного мероприятия – это туризм);
  1. Продолжительность пребывания: для однократной визы – это точное количество дней, которое вы планируете провести в Греции.

    (Для визы на 3 месяца – 30 или 45 дней, для визы на 6 месяцев или год – 90 дней).

  2. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы: если вы недавно сдавали биометрические данные на получение других шенгенских виз – это можно указать здесь. Если нет – проставляется галочка в пункте “нет”.
  3. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года: в какую страну были выданы и на какой срок. Указывается последняя виза.
  4. Иная – когда не подходят пункты выше.

    (Например, «to visit a conference» – посещение конференции)

  5. Страна первого въезда: страна Шенгенской зоны, границу которой планируется пересечь первой. если цель поездки только Греция – указывается именно она.
  6. Страна назначения: та страна, в консульство которой подается заявление на визу.
  7. Количество запрашиваемых въездов: проставляется галочка в подходящем пункте: однократная, двукратная и многократная виза.

    Выбор многократной визы не гарантирует точное ее получение.

  8. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо: заполняется только в том случае, когда Греция является транзитной страной.
  9. Транзит через аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту;
  1. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает: отмечается галочкой: сам заявитель или спонсор.

    Если поездка оплачивается совместно, заполняются оба поля. Если спонсор оплачивает, то вписать его фамилию и имя в графе “Иные” и поставить в ней галочку.

    Обязательно выбирается соответствующий способ оплаты: наличными, кредитной картой, дорожными чеками и т.д.

  2. Заполняется только если нужна рабочая виза в Грецию , или виза для лечения.
  3. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону: дата въезда в страну.
  4. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны: для однократной визы указывается дата выезда по обратному билету, для двукратной и многократной визы – дату за один день до желаемого окончания срока действия визы.
  5. Для туристической, гостевой или транзитной визы: Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения.

    В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения. Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица, гостиницы или места пребывания. Телефон. (Указывать название гостиницы нужно в соответствии с бронью)

  1. Только для тех, у кого есть родственники в Греции.

    Имеются в виду близкие родственники, а именно: супруг, дочь/сын (не достигшие 21 года), прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии и т.д.

  2. Место и дата: место и дата подачи документов.
  3. Также для тех, у кого есть родственники в Греции.
  4. Подпись: расписывается лично заявитель (за несовершеннолетних представитель).

Рекомендуем похожие статьи

(22 оценок, среднее: 4,60 из 5)

Загрузка.

Как заполнить анкету на визу в Грецию?

Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Грецию.

Анкета заполняется латинскими буквами, от руки или на компьютере. Ссылки по теме:

  1. Процедура оформления визы в Грецию

Тут Вы можете найти описание и требования к документам на визу в Грецию:

  1. Список документов на деловую визу в Грецию
  2. Список документов на туристическую визу в Грецию

Пример заполнения анкеты на визу в Грецию:

  1. Пример заполнения анкеты на туристическую визу
  2. Пример заполнения анкеты на деловую визу

Приступаем к заполнению анкеты.

Бланк анкеты на визу в Грецию для заполнения на компьютере качаем тут.

Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно. Пункт 2, как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве.

Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.) Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год».

Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта.

Если написано, например, «Московская обл.», так и пишем «Moscow reg». Пункт 6. Также смотрим загран.паспорт. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно.

«Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 1991 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.

«Иное гражданство» — укажите, если у Вас есть иное действующее гражданство.

Пункт 8. Указываем пол. Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун.

Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство.

Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства, необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно). Кроме этого, хоть это и не указано в самой анкете, Греки просят так же написать даты согласия на выезд от родителей, если применимо. Пункт 11 не заполняем. Этот вопрос относится к иностранным гражданам.

Пункт 12. Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 13. Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загранпаспорте.

Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не следует указывать вообще.

Пункт 14 и 15. Указываем дату выдачи заграничного паспорта и срок окончания его действия. Пункт 16. Указываем страну, выдавшую заграничный паспорт. Пункт 17 и 18. Если есть родственник — гражданин ЕС / ЕЭЗ / Швейцарии, укажите его персональные данные и степень родства. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.
Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 19. Указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете.

Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь.

Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то.

Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52».

Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно.

Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети».

Пункт 20. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «Yes» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза и т.п.

Пункт 21. Для работающих:укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете бухгалтером.

Следует указать «Accountant».

В данном примере у нас Менеджер.

Тут просто.

  1. Для ИП «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
  2. Для студентов пишем «STUDENT».
  3. Для дошколят — «CHILD».
  4. Для неработающих – «UNEMPLOYED».
  5. Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
  6. Для пенсионеров– «RETIRED» или «PENSIONER».
  7. Для школьников указываем «PUPIL».

Пункт 22.

Для работающих: указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO» / «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА».

Смело пишите латиницей «FGUP “VNIIA”». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс.

Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает. Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, пенсионеров, домохозяек и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 23. Выбираем необходимую цель поездки. Если необходимо, в пункте 24 возможно добавить пояснение и дополнительные сведения о поездке.

Пункт 25. Первой указываем страну, у которой запрашиваем визу.

Далее, если необходимо, укажите иные страны, которые Вы планируете посетить в рамках первой поездки.

Пункт 26. Если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Афины), то в п.

26 указываем «Greece». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Польше, страной первого въезда будет «Poland».

Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны.

Пункт 27. Галочкой выбираем желаемую кратность визы. Вы имеете право запросить многократную визу.

Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом. Далее указываем дату въезда и дату выезда по билету.

Пункт 28. Отметьте — сдавали ли Вы отпечатки пальцев при оформлении шенгенской визы ранее. Если биометрию сдавали, укажите номер визы и дату сдачи отпечатков пальцев. Пункт 29. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования.

Пункт 30. Заполняется при запросе туристической, гостевой или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно. Указываем данные отеля: название, адрес, телефон.

При запросе гостевой визы указываем имя приглашающего лица, адрес и телефон. Если известно, укажите адрес электронной почты. Пункт 31. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения.

При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные приглашающего лица (в качестве приглашающего лица можно указать подписанта приглашения). Если Вы не знаете адрес и телефон приглашающего лица, указывайте адрес и телефон приглашающей компании.

Пункт 32. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть.

Проставьте галочками имеющиеся параметры. Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

В самом конце анкеты указываем место подачи документов.

В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты. Ставим подпись. Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована. Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Приятных путешествий! Поделиться Твитнуть Pin Отпр.

по эл. почте SMS Категории: Как заполнить анкету

Заполнение онлайн

При заполнении анкеты в электронном режиме необходимо учитывать следующее:

  • Заполняется бланк на одном из языков:
  1. Английский.
  2. Русский.

После заполнения система автоматически осуществит перевод на английский язык. Если заявитель заполнял на русском языке, то после автоматического перевода потребуется проверить правильность перевода.

  • Если на поставленный вопрос отсутствует ответ или он просто не касается заявителя – не заполнять эту графу.
  • Информация записывается маленькими и заглавными буквами.

Анкеты, заполненные на компьютере, больше приветствуются в консульском отделе, нежели бланки, заполненные от руки.

Последние новости по теме статьи

Важно знать!
  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов.
  • Знание базовых основ желательно, но не гарантирует решение именно вашей проблемы.

Поэтому, для вас работают бесплатные эксперты-консультанты!

Расскажите о вашей проблеме, и мы поможем ее решить! Задайте вопрос прямо сейчас!

  • Анонимно
  • Профессионально

Задайте вопрос нашему юристу!

Расскажите о вашей проблеме и мы поможем ее решить!

+